INTREBARE:
Exista diferente intre Vechiul Testament din Biblia crestina
si Tora? Care sunt acestea? Este permis oricui sa citeasca Tora? Exista o
versiune a Torei in romana?
RASPUNS:
Da, exista diferente. In primul rand, Tora nu reprezinta
decat primele cinci carti ale Bibliei (Geneza, Exodul, Leviticul, Numeri si
Deuteronomul sau, pe numele lor ebraice, Bereishit, Shmot, Vaikra, Bamidbar si
Devarim). Ceea ce este cunoscut in scrierile crestine drept Vechiul Testament
este numit de iudaism Tanah, cuvant provenind de la initialele a trei categorii
de scrieri iudaice: Tora, Neviim (Profetii) si Ktuvim (Scrierile).
In ceea ce priveste diferentele dintre Tanah si Vechiul
Testament, acestea nu sunt decat diferente de traducere. In marea majoritate a
editiilor Bibliei, traducerea in limba romana a fost realizata din limba latina
sau din greaca, si nu direct din limba ebraica, asa cum este ea in original.
Desi textele sunt aceleasi, nuantele de traducere sunt uneori semnificative.
Spre exemplu, in Geneza 1:5, varianta in limba romana pe
care am intalnit-o in toate editiile de Biblie pe care le-am consultat este „Si
a fost seara si a fost dimineata: ziua intai.” In versiunea originala in ebraica
(in Tora), versetul amintit este „vaiehi erev vaiehi voker, iom ehad”, ceea ce
se traduce corect in romana prin „Si a fost seara si a fost dimineata: o zi.„
Desigur, diferentele de traducere in cazul acestui verset nu sunt majore.
Aceasta regula se mentine in majoritatea cazurilor, dar sunt si exceptii in
care traducerea in limba romana prezenta in Biblie modifica intr-o masura
semnificativa sensul versetelor.
La cea de-a doua parte a intrebarii, raspunsul este de
asemenea pozitiv: oricui ii este permis sa citeasca Tora.Singura restrictie
exista in momentul in care aceasta citire a Torei este parte din ritualul
sinagogal (in ebraica kriat haTora). Conform legii iudaice, Tora este impartita
in pericope si citita in sinagogi, pe segmente, dupa o ordine stabilita. In
cadrul acestui ritual sinagogal, numai un evreu poate citi Tora pentru
enoriasi. In rest, pentru studiu sau orice alt scop (desigur, respectabil), nu
exista restrictii.
Traducerile Torei in limba romana pot fi gasite in orice
Biblie. Cu singura mentiune a sus-amintitelor erori de traducere, toate
editiile sunt bune. Din pacate, nu stiu sa existe inca o editie de Tora tradusa
perfect in limba romana. Personal, recomand Biblia editata de Societatea
Biblica Engleza (in limba romana) sau, daca limba engleza va este accesibila,
The Jerusalem Bible.